Андерсон Пол - Люди Неба



ПОЛ АНДЕРСОН
ЛЮДИ НЕБА
1
Флот людей Неба достиг цели перед самым восходом. С высоты полета — почти пять тысяч футов — земля казалась синеватосерой, коегде — дымчатой изза тумана. Каналы орошения, поймавшие первые солнечные лучи, казались полными ртути.

На западе мерцал океан, сливаясь у горизонта с пока еще фиолетовым небом, в котором светилась пара последних звезд.
Локланн сунна Холбер облокотился о поручень галереи своего флагмана и направил подзорную трубу на город. Лабиринт стен, плоских крыш, квадратных сторожевых башен. Еще невидимое с земли солнце окрашивало в розовый цвет шпили соборов.

Аэростатов заграждения видно не было. Очевидно, слухи, дошедшие до Каньона, были правдивы — Перио бросил внешние провинции на произвол судьбы и, значит, сокровища Мейко перетекли в хранилища С'Антона. Локланн усмехнулся: налет совершать стоило, они не зря потратили время.
Молчание нарушил Робра сунна Стам, первый помощник капитана «Бизона».
— Лучше снизиться до двух тысяч, — предложил он. — Чтобы не сдуло за городских стены.
— Согласен. — Шкипер кивнул. Он был уже в боевом шлеме. — Пусть будет две тысячи.
Голоса на такой высоте казались необычайно громкими. Здесь тишину нарушали лишь свист ветра и скрип такелажа. Небо вокруг было бездоннотуманным, с червоннозолотым оттенком на востоке. Палубу галереи покрывала роса.

Но когда деревянные сигнальные рожки выдули приказ, ни сам звук рогов, ни голоса, долетевшие с других роверов, ни стук подошв по палубам, ни скрип лебедок, брашпилей и ручных насосов не нарушили утренней гармонии. Для небоходов эти звуки были так же привычны, как голос ветра.
Пять громадных воздушных кораблей начали медленный спуск по спирали. Медь фигур, гордо украшавших носы гондол, засверкала в первых солнечных лучах, соперничая с пестрыми эмблемами и узорами на боках газовых баллонов. Паруса и рули казались невероятно белыми на темном фоне неба на западе.
— Привет! — сказал вдруг Локланн, изучавший гавань в подзорную трубу.
— Чтото новое. Интересно, что бы это могло быть?
Он предложил Робре взглянуть в трубу. Первый помощник поднял окуляр к единственному глазу. В стеклянном кружке появились каменные доки, склады, построенные несколько веков назад, в эпоху процветания и могущества Перио. Сейчас они не использовались и на четверть.

Шелуха рыбацких лодчонок, одинокая шхуна… Ага, клянусь Октаи Буренесущим, экий великан, больше кита, семь мачт, и какие высоченные!
— Не знаю. — Помощник опустил трубу. — Иностранец? Но откуда? На всем континенте нет…
— Я такой оснастки еще не видал, — сказал Локланн. — Квадратные паруса на стеньгах, косые внизу. — Он провел рукой по короткой бороде. В утренних лучах борода отливала огненной медью. Капитан был из тех голубоглазых и светловолосых людей, которые редко попадались даже среди небоходов.
— Конечно, в морских кораблях мы смыслим мало. Мы видим их только сверху.
В его словах слышалось добродушное пренебрежение. Из моряков получались хорошие рабы, но старая пословица гласила, что для настоящего воина есть два способа передвижения: добрый конь дома, и добрый воздушный ровер вне.
— Наверное, торговец, — решил капитан. — Мы, если получится, захватим его.
Более насущные заботы требовали сейчас его внимания. Он не бывал над С'Антоном раньше, карты у него не было. Совершая воздушные налеты, небоходы никогда еще не забирались так далеко на юг.

Раньше роверы были очень примитивными, а Перио — слишком сильным государством. Локланну придется одновременно изучать город сверху, сквозь



Содержание раздела